Erzurumajans-Habertürk yazarı Murat Bardakçı, 'Kapak olsun' sözünün ne anlama geldiğini yazdı. Barcakçı, 'Kapak olsun sözünün ne mânâya geldiğini bilseniz bir daha kullanmazsınız' ifadelerini kullandı.
Bardakçı'nın yazısı;
İçerisinde kapak kelimesinin geçtiği Kapak olsun yahut kapak oldu gibisinden sözler son zamanlarda pek bir moda oldu
Birisi münakaşa ettiği muhatabını susmaya mecbur bıraktığını veya altından kalkamayacağı bir cevap verdiğini mi düşünüyor, hemen Bu sana kapak olsunu yapıştırıyor; böyle didişmelerden zevk alan üçüncü kişiler de hemen Aha da nasıl kapak yaptı! diye tartışmanın göbeğine atlayıveriyorlar.
Üstelik kapak olsun, kapaaak! deyip duranlar sadece sosyal medyada dolaşan işsiz-güçsüz tayfası yahut çoluk-çocuk da değil; yaşını başını almış koskoca köşe yazarları da muhataplarını susturduklarını düşündükleri takdirde hemen kapağa müracaat ediyorlar.
Şimdilerde dilimize pelesenk ettiğimiz kapak hakkında birkaç sene önce de yazmış, bahsedilen kapağın neyin kapağı olduğunu yazmıştım ama milletin kapak da kapak, kapak da kapak, cânım, gülüm kapak diye tutturması üzerine aynı konuya tekrar temas etmemin lâzım geldiğini düşündüm
Beyefendiler ve hanımefendiler! İçerisinde kapak kelimesinin geçtiği söz çok ayıp, diline hâkim olanların asla kullanmamaları gereken ve kimselere yakışmayan bir ifadedir, zira küfürden de öte bir hakarettir!
Çocukluk ve gençlik senelerinizi İstanbulda geçirmiş iseniz ve sizinle yaşıt Rum arkadaşlarınız oldu ise mutlaka bilirsiniz: İçerisinde kapak kelimesinin bulunduğu ifadenin aslı İstanbul Rumlarının Ellenika dedikleri mahallî Rumcaya mahsus ağız dolusu bir küfrün Türkçesidir ama küfrün birebir tercümesi değil, aslını söyleyemeyeceğimiz için kibarlaştırdığımız şeklidir.
ASIL ANLAMI NE?
Elenika olan ibârenin aslı Mama sta muni kosta kapakidir. Türkçesi Ananın... diye başlar, derken burada değil, hiçbir yerde yazılmasına imkân bulunmayan bir başka kelime gelir ve cümle kalıp kosta kapaki! yani kapak olsun diye biter!
Geçmişte iki ayrı milletin, Türkler ile Rumların İstanbulda asırlar boyunca devam etmiş beraberliklerinin tam bir örneği olan bu ifadede bir tek kapak kelimesi Türkçe, gerisi Rumcadır ama bu kapakın tencere, tava yahut başka bir eşyanın kapağı ile hiçbir alâkası yoktur, bir organın mecazıdır!
BİRKAÇ KAPAK ÖRNEĞİ
Yunanlılar ile ortak özelliklerimizden biri, Mama sta munide geçen muni kelimesinin onların, kelimenin Türkçesine de bizim sık sık müracaat etmemiz, içerisinde bu sözün geçmediği küfürleri âdetâ eksik hissetmemizdir. Üstelik bu merak her iki millettede yeni değildir, asırlardan beri mevcuttur ve muni, Yunanistanda bugün konuşulan modern Yunancada da vardır.
Şimdi, alanında tek olan bir eserden, Mary Koukoulesin kitabından kapak kelimesinin geçtiği bir-iki örnek vereyim ama önce Koukoulesin kim olduğunu yazayım:
Mary Koukoules, 2002te Pariste ölen çok önemli bir Yunan folklor tarihçisinin, Elias Petropulosın eşi idi ve 1983te Pariste Loose-Tongued Greeks isimli çok önemli bir kitap yayınlamıştı. Yunancada bundan bin küsur sene önce öncesinden başlayıp 1980lerin başına kadar uzanan küfürleri ve argo ifadeleri kitabında biraraya getirmiş, eserine Yunan argosuna Osmanlı idaresi zamanında geçen Türkçe ibâreleri de almış ve Loose-Tongued Greeks, Yunancanın en önemli argo ve küfür sözlüğü olmuştu.
Koukoulesin eseri alanında tektir ama rağmen temini hayli güçtür, zira elyapımı kâğıda sadece 303 adet basılmıştır, bulunması bu yüzden zordur, orijinaline tesadüf edildiği takdirde de sahip olabilmek için yüklü bir meblâğı gözden çıkartmanız gerekir!
İşte, Mary Koukoulesin kitabından içerisinde kapak ile beraber diğer o çok ayıp kelimenin de geçtiği iki örnek: Muni kapaklıdiko ve Muni me efta kapakia!
Bu sözlerin Türkçede ne mânâya geldiklerini yazmama imkân yok, olsa bile edep gereği zaten yazmam ama şu kadarını söylemekle yetineyim:
Beyefendiler, hanımefendiler, gençler, çocuklar ve özellikle de köşe yazarı arkadaşlar! Kapak olsun! sözünü kullanmayın, zira bu ifadenin derunî mânâsı hem çok ayıp, hem de ağırdır!
Muhatabınız bu ifadenin ne mânâya geldiğini bilmediği için şansl sayılırsınız, zira bildiği takdirde en hafifinden kafanızı-gözünüzü yarabilir ve böyle yaptığı için hâkimin karşısına çıkartıldığı takdirde ağır tahrikten ceza indirimi bile alabilir!